Le Monkey Gang, en passant par la porte du Gorille file vers un autre monde: L'île du Crepuscule

 

 

Monkey Gang, going through the Gorilla's Door, flies to another world: Crepuscule Island

 

 

Lithium en tête, accompagné de Naufrage, Effroi, Rêve, Affres, et l'espiègle Elixir s'envolent vers un monde nouveau

 

 

Leading Lithium, with Naufrage, Rêve, Affres and the playfull elixir, are flying of to a new world.

 

En les voyant partir, Le Filateur tente de les stopper.

Dantrolène,  sans mot dire, l'interompt, et les laisse aller.

 

 

The Spinner see them going away, and tries to stop them.

Dantrolene, speachless, interrupts him, and let them go.

Loin du monde des singes, par-delà les eaux troubles, dépassant les Porteurs de monde,

Le monkey Gang trace sa route...

 

 

Far from the Monkey world, across disorder waters, over the World Carriers,

Monkey Gang draw his way...

Alors que le Monkey Gang file comme l'éclaire, Monkey Ben manifeste le souhait de les rejoindre!

"Monkey Ben veut partir avec gorille ami!"

 

 

While Monkey Gang Flyes away, Monkey Ben whiches to be a part of it!

"Monkey Ben wants to go with Gorilla friend!"

Tout un groupe de l'armée des singes, les plus dangereux, les plus incontrolables,  prêt à le suivre, s'engouffre dans la porte du Gorille.

Parmi eux, se joint Doute, qui souhaitait pourtant ne pas partir.

 

A part of Army of Monkeys, the more dangerous, the more uncontrolable, ready to follow him, rushes through the Gorilla's door.

Among them, joins Doute, who however didn't want to go.

Pendant ce temps, au milieu de nul part, une Ile nommée Crépuscule...une nouvelle journée commence

 

Meanwhile, in the middle of nowhere, an Island called Crepuscule...a new days starts

Sur Crepuscule, existe un lieu reculé: la forêt des arbres errants.

Cachés dans les branches, les chasseurs de Brume se réveillent:

Une nouvelle journée débute.

 

On Crepuscule, exists a secret place: The forest of walking trees.

Hidden in the branches, Haze Hunter are waking up:

A new day's starting.

Un à un, lentement, les Chasseurs de Brume quittent la forêt endormie.

 

One after another, slowly, Haze Hunter are leaving the sleeping forest.

Les Chasseurs de Brume s'élancent hors de la forêt.

 

Haze Hunter are walking away the forest.

Aussi rapide que le vent, Abîme surgit.

 

As speed as the wind, Abîme arises.

Mr H et Chimère le laisse passer.

Il savent bien que ce jour est important pour lui!

 

Mr H and Chimère let him pass away.

They know this day is important for him!

Encore un effort!

 

Still an effort!

Enin arrivé au chateau du Roi des Chasseurs de Brume!

Finaly arrived to the castle of the Haze Hnuter King!

Les Chasseurs de Brume se réunissent autours d'Abïme. "Quelle joie de retrouver leur roi!"

s'éxclame Monsieur H!

 

Haze Hunter Are meeting around Abîme. "So happy to see our king again!" says Mr H!

Ils sont venus accueillir Ombre, leur roi...

They came to welcome king Ombre...

Silencieux, Ombre s'avance....

In silence, Ombre walks...

Silencieux, Ombre s'avance....

In silence, Ombre walks...

"Regarde Abîme, s'exclame Blanche, Ombre vient vers toi, pendant que Ciel s'élève pour toi!"

"Look Abîme, exclaims Blanche, Ombre is coming to you, and Ciel  rises for you!"

"Mes soeurs, Miss H et Bulle, Onde nous rejoint:

-Tenez-vous prête, ordonne Blanche"

"My sisters, Miss H and Bulle, Onde is coming:

Be ready, orders Blanche!"

"Abîme, prépare-toi devenir un Chasseur de Brume" alerte Ombre.

"Abîme, be ready to become a Haze Hunter" alerts Ombre.

"Suis-moi vers Ciel...Suis-moi!" .

"Follow me to Ciel...Follow me!".

"... Et observe la lumière de son œil..." 

"...and observe the light of his eye..."

"... Onde est la larme de Ciel...Et elle tombe sur nous" 

"...Onde is the tear from Ciel, and she's following on us..."

"... Accueillons-Onde comme il se doit" 

"...Welcome Onde as it should be"

"...Abîme, elle est là pour toi...éclaire Ombre" 

"Abîme, she's here for you...explains Ombre"

"...Abîme, Abîme...Regarde moi...Et reçois tes ailes de chasseur de Brume, comme tes frères on reçu avant toi"  

"Abîme, Abîme...Look at me...And receive your wings of Haze Hunter, like your brothers received befor you"

"Je fais de toi un chasseur de Brume"  

"You will be a Haze Hunter"

"Reçois le pouvoir de la brume, chasse les rêves!"  

"Receive the power of HAze, hunt the dreams"

"Abîme tu es Chasseur de Brume "  

"Abïme, you ar a HAze Hunter"

Previously on

hyperlax-legend.com

 

Previously on

hyperlax-legend.com

 

Previously on

hyperlax-legend

 

Recommandez cette page sur :

Version imprimable | Plan du site
© Olivier DAVY 2014